mayo 01, 2007
Atado - Poesía de uno de nuestros fundadores
Las pérdidas son los radiogramas de mi tórax.
A mi puerta llama a diario la miseria,
pregunta si puede llevarse los escombros.
El sonido del timbre me perturba,
contesto con un suspiro lanzado a la pared
desde una determinación tenaz:
la de mis sábanas por retenerme.
Mis radiografías torácicas me persiguen,
yo calculo a ojo cerrado la distancia del próximo timbrazo,
suspiro,
sábanas en incendio,
y una bolsa de pan como única tentación.
(Traducción al portugués por Maria Elena Sancho)
As perdas são os radiograms de meu thorax.
A minha porta chama ao jornal a miséria,
pergunta se puder fazer exame do rubbish.
O som do timbre perturba-me,
eu respondo com um sigh emitido a parede
de uma determinação tenacious:
essa de minhas folhas a reter-me.
Meus raios X dos torácicas persecute-me,
eu calculo pela estimativa áspera fechei a distância do timbrazo seguinte,
ao sigh,
às folhas no fogo,
e um mercado conservado em estoque do pão como somente o temptation.
No comments yet